11 ГОСПОД, Бог на бащите ви, да ви умножи хиляда пъти повече, отколкото сте сега, и да ви благослови, така както ви е обещал!
11 Nechť vás Hospodin, Bůh vašich otců, rozhojní ještě tisíckrát, nechť vám žehná, jak vám přislíbil.
Но идете, кажете на учениците Му и на Петра, че отива преди вас в Галилея; там ще Го видите, както ви каза.
A ony vyšedše rychle, utekly od hrobu; nebo přišel na ně strach a hrůza. A aniž komu co řekly, nebo se bály.
Винаги приемайте това лекарство точно както Ви е казал Вашият лекар.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře, optometristy (optika) nebo lékárníka.
34. Нова заповед ви давам, да любите един другиго; както ви възлюбих, да любите и вие един другиго.
34Nové přikázání vám dávám, abyste se navzájem milovali; jako já jsem miloval vás, i vy se milujte navzájem.
Винаги приемайте Адорма точно както Ви е казал Вашият лекар.
Vždy používejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka.
Никой не ще може да устои пред вас; Господ вашият Бог ще всява страх и трепет от вас по цялата земя, на която стъпвате, според както ви е говорил.
Nepostaví se žádný proti vám; strach a bázeň vás pustí Hospodin Bůh váš na tvář vší země, po kteréž choditi budete, jakož jest mluvil vám.
Които вие извъртате както ви е угодно.
Mám faktů plné zuby a unavují mě. Můžete je překroutit, jakkoliv chcete.
Методите ни не са така различни, както ви се иска.
Naše metody se neliší tolik, jak předstíráte.
Както ви казах, той умира от рак.
Už jsem vám říkal, že umírá na rakovinu.
Деца, завържете се както ви казах.
Děti, připoutejte se, jak jsem vám říkal.
Както ви казах още вчера, силата на урагана Ноелани е невероятна.
Jak jsem předpovídal už včera, síla hurikánu Noelani neuvěřitelně roste.
Не очакваме от вас да спечелите войната, но воювайте така, както ви подсказват съвестта и храбростта ви.
Nečekám, že vy vyhrajete válku. Musíte jen bránit to, co vám přikazuje svědomí a dovolí odvaha. Trenink trvá dva měsíce...
Както ви обясних, ще ви помоля бавно да ми кажете азбуката.
Jak jsme říkali, požádám vás o pomalé odříkávání abecedy.
Както ви казах, търсим следи навсякъде.
Jak jsem řekl, jsme už tak trochu zoufalí.
Както ви казах и вчера, ще имате променливо настроение.
Jak jsme už probrali včera, reakce budou nevyzpytatelné.
Както ви казах, цената е 700.
No, jak jsem řekla, cena je 700.
Както ви казах, разбрах, че някой ме търси.
No, jak už jsem předtím řekl, Slyšel jsem, že mě někdo hledá.
Както ви казах, някой от вас няма да имат граждански права.
Jak už jsem řekl dříve, někteří z vás přijdou o svá občanská práva.
Както ви казах, ще разберете като го видите.
Co jsem vám říkal? Budete vědět, až to uvidíte.
Малко е и просто, както Ви казах.
Je to tu malé a prosté, jak jsem říkal.
Както ви казах по телефона, имам това, което ви трябва.
Jak jsem vám říkal po telefonu, mám vše, co potřebujete.
Дори да не напредваме така бързо, както ви се иска, искам да знаете, че за мен е приоритет да върна дъщеря ви благополучно.
Možná, že nepostupujeme tak rychle, jak by jste si přáli, ale chci, aby jste věděli, že děláme vše proto, abychom vaši dceru dosali bezpečně zpět živou.
Агент Сноу и както ви е името...
Agent Snow a... Jakkoliv se jmenujete.
Както ви обясних, защитата им ще обходи цялата Земя.
No, jak už sem vysvětloval, jejich síť vytvoří energické pole, které obklopuje celou Zemi.
Приятели, както ви казах, ние сме най-светите за всички времена.
Lidé, jak vám povídám, žijeme v posvátných časech.
Както ви обясних, ситуацията на клиента ми в Германия е деликатна.
Jak jsem vám říkal, situace mého klienta v Německu je citlivá.
Както ви водя сина си обратно в челюстите на Sidao -те Китай... ще маршируват на север до Каракорум да защитава истинската монголската столица.
Až povedeš své syny zpět do čelistí Sidaovy Číny, já půjdu na sever ke Karakoru, abych bránil pravé hlavní město.
Госпожо, както ви казах, правим всичко, което можем.
Madam, řekl jsem vám, že děláme to, co je v našich silách.
Още не сте си вързали обувки те Така както ви учих
A ty sis pořád nezavázala boty. Jak jsem tě to učil?
Винаги използвайте това лекарство точно както Ви е казал Вашият лекар.
Vždy používejte tento léčivý přípravek přesně podle pokynů svého lékaře.
Винаги приемайте това лекарство точно както е описано в тази листовка или както Ви е казал Вашият лекар или фармацевт.
Vždy používejte tento přípravek přesně v souladu s příbalovou informací nebo podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka.
Но вие не вярвате, понеже не сте от Моите овци, както ви рекох.
Ale vy nevěříte, nebo nejste z ovcí mých, jakož jsem vám pověděl.
Винаги приемайте това лекарство точно както Ви е казал Вашият лекар или фармацевт.
Vždy užívejte tento přípravek přesně podle pokynů svého lékaře nebo lékárníka.
11 и усърдно да се стараете да живеете тихо, да вършите своите работи и да работите с ръцете си, както ви заръчахме;
Verš 11 Zakládejte si na tom, že budete žít pokojně, věnovat se své práci a získávat obživu vlastníma rukama, jak jsme vám již dříve uložili.
(Господ Бог на бащите ви да ви умножи хиляди пъти повече от колкото сте сега, и да ви благослови според както ви е обещал!)
(Hospodin Bůh otců vašich rozmnožiž vás nad to, jakž jste nyní, tisíckrát více, a požehnej vám, jakož jest mluvil vám.)
Един от вас е гонил хиляда, защото Господ вашият Бог, Той е Който воюва за вас, според както ви се е обещал.
Tak jeden z vás honiti bude tisíc, nebo Hospodin Bůh váš onť bojuje za vás, jakož mluvil vám.
2 А похвалявам ви, че ме помните за всичко, като държите преданията тъй, както ви ги предадох.
2Chválím vás, že si mne stále připomínáte a držíte se tradice, kterou jste ode mne přijali.
Както ви показах, обикновено ги откриваме върху тези печати, които са много, много мънички.
Jak jsem vám ukazoval, většinou se najdou na pečetidlech, která jsou velice, velice malá.
Започнах да мисля за мир, и очевидно, както ви казах вече, бях много разтърсен от тези картини, опитвайки се да ги осмисля.
A začal jsem přemýšlet o míru a samozřejmě jsem byl velmi velmi pohnut těmito obrázky, snažil jsem se přijít na to, jaký to má smysl.
Забавно е, аз съм -- както ви казах луд фен на Apple -- и един ден, преди около година, сутринта се вписвах онлайн за да гледам реч на Стив Джобс, защото винаги го правя.
Je to vtipné, protože –- zmiňoval jsem, že jsem fanatik do Apple –- tak před rokem jsem se jako obvykle díval na prezentaci Steva Jobse. Tehdy přišel a předváděl video na iPodu
Както ви казах, показвам това пред публика за пръв път.
Jak jsem vám již řekl, toto je poprvé, kdy jsem to předvedl na veřejnosti.
Уилям Шекспир: "Любовта е просто лудост" от "Както Ви харесва".
William Shakespeare ve hře Jak se vám líbí: "Láska jest pouhé šílenství."
Аз съм на 51, както ви казах и въпреки умопомрачителните акроними, искам само да ви кажа, че ако за човечеството е имало съдбоносно време, то това време е сега, защото сегашното ви "аз" е смело.
Je mi 51, jak jsem řekl, navzdory mysl otupujícím zkratkám vám chci říci, pokud je nějaký významný čas pro existenci lidstva, je to teď, protože přítomné já je statečné.
Както ви каза Ал Гор, два милиарда хора живеят от водата от глетчерите в Хималаите.
Jak nám řekl Al Gore, dvě miliardy lidí závisí na vodě z himalájských ledovců.
За бъбрека, както ви говорих за първата картина, която видяхте, първия кадър, който ви показах, 90 процента от пациентите в списъка за трансплантации чакат за бъбрек - 90 процента.
Co se týče ledviny, jak už jsem řekl při prvním obrázku, který jste viděli, prvním snímku, který jsem vám ukázal, 90 procent pacientů na čekacím listě pro transplataci čeká právě na ledvinu, 90 procent.
И както ви споделих, нервната активност може да промени кънектома.
A jak jsem vám právě řekl, nervová aktivita může měnit tvar konektomu.
А похвалявам ви, че ме помните за всичко, като държите преданията тъй, както ви ги предадох.
Pakli by vám někdo řekl: Toto jest modlám obětované, nejezte pro toho, jenž oznámil, a pro svědomí. Páně zajisté jest země i plnost její.
1.1525559425354s
Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!
Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?